Services de traduction
WAPA est une société certifiée ISO et cela veut dire que les standards de qualité les plus rigoureux ont été atteints et sont continuellement maintenus. Par exemple, des linguistes différents sont assignés à la traduction et à la révision de chaque projet pour en assurer l’objectivité et maintenir la qualité.
Tous nos traducteurs et éditeurs sont des locuteurs natifs qualifiés et expérimentés dans la langue requise, ce qui assure qualité et précision culturelle.
Des équipes à plein temps et dévouées de traducteurs, éditeurs, réviseurs, spécialistes en localisation et ingénieurs de développement Web, disponibles en direct, assure que le message de votre entreprise est communiqué clairement à vos clients dans le monde entier, dans toutes les langues, sous une forme culturellement appropriée et attrayante.
WAPA Traductions est votre partenaire mondial de traduction et localisation, spécialisé dans la traduction de documents techniques, médicaux et juridiques.
WAPA est ouvert 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Nos spécialistes PAO ont le savoir-faire et l’expérience nécessaires pour préparer vos documents pour leur livraison finale, leur donnant cette touche finale.
Lorsque vous nous communiquez les détails de votre projet, nous vous prions de nous informer de quelle sorte de travail PAO vous aurez besoin, et de tout autre détail au sujet de leur mise en forme et leur publication, pour que nous puissions prendre cela en compte dans l’organisation et la gestion.
La qualité est notre plus haute priorité en ce qui concerne tous les services que nous fournissons à nos clients. Toutes nos traductions sont rigoureusement traduites et relues, en accord avec les standards ISO 9001 : 2000 pour les services de traduction.
Nous avons toujours des traducteurs et réviseurs / éditeurs séparés travaillant sur chaque projet, qu’il soit important ou moindre. Cela assure une qualité de travail constante et permet au produit fini d’arriver au client dans les meilleures conditions possibles.
WAPA utilise des outils TAO (Traduction Assistée par Ordinateur) de pointe de l’industrie de traduction tels que Trados et Déja Vu, permettant à nos linguistes de faire leur travail avec un maximum d’efficacité et de précision.
WAPA n’emploie que des traducteurs maison qui sont expérimentés et qualifiés, gardant les lignes de communication rapprochées et permettant aux clients de faire part de leurs demandes directement aux traducteurs à travers les chefs de projets.
WAPA adhère à un régime de tarifs qui est très concurrentiel nos tarifs pour toutes les langues offertes sont de 0,12€ et 0,15$ pour traduction et révision/édition *
* Note : Pour les projets importants et volumineux, un groupe de traducteurs spécifique peut être formé pour travailler exclusivement sur votre projet, et les tarifs convenus peuvent être encore plus concurrentiels (prière de nous contacter pour de plus amples détails.