Quality, an open mind and good information makes us your reliable partner
A reliable partner in translations
We, as the company you choose to work with are professional, experienced and large enough to handle your volume and language needs, yet small enough to give you personal guidance as you develop your processes. Perhaps more important is that you trust our reliable partner abilities based on experience in your industry or business segment, and that we can provide sufficient customer support.
We can help you understand better, using some of our best tips, just for you as our client:
Learn as much as you can about translation: By learning how the translation process works and how it is priced, you can become the “Translation Expert” in your company. You can advise on the feasibility of overnight translation requests, and advocate for advance planning.
Set up a translation form, check-off list, or some type of standard operating procedure: A certain amount of information is needed for every project: languages, target countries, requested delivery date, type of deliverable, method of delivery, part number or numerical identifier, etc. A simple form with this basic information can serve as a reminder of all the information needed to initiate a translation project.
Send complete, well-organized electronic files for every project: Gather up all related files and send them together, including:
1) The original source files for your document, in whatever program they were created in.
2) a PDF file (made from the same source files), to be used for reference;
3) all graphic image files;
4) fonts;
5) supporting files, such as Illustrator files for flowcharts or decals, or Excel files for embedded charts or tables;
6) any reference documents which may help the translators.
Respond promptly to the translator’s questions:
Sometimes the project can’t go forward until the translator hears back from you. Get answers from those in the know, and send them along as quickly as possible. If you’ll be on vacation during an ongoing translation, be sure to appoint another person to take over this responsibility with your reliable partner.
Establishing some best practices will help you manage translations efficiently, and contribute to your company’s communication success. Mastering this management skill will give you one more item to add to your résumé, and it can be a rewarding experience as well. After all, what is more interesting than learning about the different ways in which people communicate around the world? Give Wapa translations a try and you’ll discover you’ll end up with a reliable partner.